<Header>
<Author: 王維>
<Title: 竹里館>
<Format: 五言絕句>
<Year: 2000>
<BookName: 校注唐詩解釈辞典>
<Translator: 松浦友久>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 竹里館（ちくりくわん）>
<BookPage: 56-57>
<UsedPage: 2>
<Feature: 1, 4>
<End Header>
<Poem>
獨坐幽篁裏，
彈琴復長嘯。
深林人不知，
明月來相照。
<End Poem>
<Translation>
奥深い竹林の中に、わたしはひとり静かに坐っている。琴を弾き、また、声を長く引いて歌う。深い竹林の趣は誰も知らぬが、明月が来て照らしてくれる。
<End Translation>
<Formatted Translation>
奥深い竹林の中に、わたしはひとり静かに坐っている。
琴を弾き、また、声を長く引いて歌う。
深い竹林の趣は誰も知らぬが、
明月が来て照らしてくれる。
<End Formatted Translation>